Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(върху някого)

  • 1 върху

    предл 1. (на, отгоре на) sur, а la surface de; съсредоточавам вниманието си върху нещо concentrer (appliquer) son attention а qch; хлъзгам се върху glisser sur; 2. (към, срещу) contre, sur, а; опирам се върху колона s'appuyer contre un pilier; нахвърлям се върху някого se lancer (se ruer) sur qn; 3. (обект на действие по, за) sur, а; размишлявам върху въпрос, проблем, нещо méditer sur une question, réfléchir а un problème, réfléchir sur qch; разисквам върху подробностите discuter sur les détails; 4. (пропорционалност, цена) sur.

    Български-френски речник > върху

  • 2 върху

    върху́ предл. 1. (на) auf (Dat, Akk); 2. (срещу, по) über, an (Dat, Akk); Книгата лежи върху масата Das Buch liegt auf dem Tisch; Работя върху книга An einem Buch arbeiten; Беседвам върху проблем с някого Sich mit jmdm. über ein Problem unterhalten.

    Български-немски речник > върху

  • 3 нахвърлям

    1. throw (about), fling (about)
    нахвърлям хартии по пода litter the floor with paper
    нахвърлям бои върху платното dash colours on the canvas
    2. (план и пр.) outline, sketch (out), draft, rough (out), track out, jot down, dash off
    нахвърлям се на/върху (нападам) attack, assault, turn on, fling out at, set on, fly out at, let out at, jump on/upon, make for, go for, drop on, spring at/upon, come down upon, pounce upon, lash out at
    (на ядене) fall upon, tackle
    нахвърлям се върху сладкиш address o.s. to the pie
    нахвърлям се яростно върху някого come down on s.o. like a ton of bricks
    нахвърлям се с жар на нещо throw o.s. into s.th.
    той отново се нахвърли, но аз отскочих назад he came on again, but I jumped back
    * * *
    нахвъ̀рлям,
    гл.
    1. throw (about), fling (about); \нахвърлям бои върху платното dash colours on the canvas; \нахвърлям хартии по пода litter the floor with paper;
    2. ( план и пр.) outline, sketch (out), draft, draw up, rough (out), track out, jot down, dash off;
    \нахвърлям се на/върху ( нападам) attack, assault, turn on, fling out at, set on, fly out at, let fly at, let out at, jump on/upon, make for, go for, drop on, spring at/upon, come down upon, pounce upon, lash out at; downbeat, downcast; (на ядене) fall upon, tackle; ( критикувам) lash out/let fly at; всички се нахвърлят върху него everybody is down on him; \нахвърлям се с жар на нещо throw/fling o.s. into s.th.; \нахвърлям се яростно върху някого come down on s.o. like a ton of bricks; fulminate against s.o.; те бяха готови да се нахвърлят (един върху друг) they were ready to fly out/let fly.
    * * *
    outline (проект, план); pencil (с молив)
    * * *
    1. (на ядене) fall upon, tackle 2. (план и пр.) outline, sketch (out), draft, rough (out), track out, jot down, dash off 3. - хартии по пода litter the floor with paper 4. throw (about), fling (about) 5. НАХВЪРЛЯМ бои върху платното dash colours on the canvas 6. НАХВЪРЛЯМ се върху сладкиш address o.s. to the pie 7. НАХВЪРЛЯМ се на/върху (нападам) attack, assault, turn on, fling out at, set on, fly out at, let out at, jump on/upon, make for, go for, drop on, spring at/upon, come down upon, pounce upon, lash out at 8. НАХВЪРЛЯМ се с жар на нещо throw o.s. into s.th. 9. НАХВЪРЛЯМ се яростно върху някого come down on s.o. like a ton of bricks 10. всички се нахвърлят върху него everybody is down on him 11. те бяха готови да се нахвърлят (един върху друг) they were ready to fly out 12. той отново се нахвърли, но аз отскочих назад he came on again, but I jumped back

    Български-английски речник > нахвърлям

  • 4 вина

    guilt, guiltiness; fault, blame
    по вина на някого through s.o.'s fault
    не е по негова вина it is through no fault of his
    вината е само твоя you have only yourself to blame
    вината е моя the blame is mine, the blame lies with me, it is my fault
    вината пада върху теб the blame attaches to you/falls on you
    вината не е само негова the guilt doss not lie with him alone
    изкупвам вината си redeem o.'s fault/o.'s character
    нося вина be guilty, be to blame
    стоварвам/хвърлям вината върху някого put/lay/cast the blame on s.o. (за for), lay the fault at s.o.'s door, blame s.th. on s.o., put s.o. in the wrong
    признавам вината си юр. plead guilty
    отричам всякаква вина plead not guilty, plead innocent
    * * *
    вина̀,
    ж., само ед. guilt, guiltiness; fault, blame; юр. culpa; \вината е моя the blame is mine, the blame lies with me, it is my fault; \вината е само твоя you have only yourself to blame; \вината пада върху теб the blame attaches to you/falls on you; изкупвам \вината си redeem o.’s fault/o.’s character; не е по негова \вина it is through no fault of his; нося \вина be guilty, be to blame; отричам всякаква \вина plead not guilty, plead innocent; признавам \вината си юр. plead guilty; стоварвам/хвърлям \вината върху някого put/lay/cast the blame on s.o. (за for), lay the fault at s.o.’s door, blame s.th. on s.o., put s.o. in the wrong.
    * * *
    blame; criminality; delinquency; fault: It's my вина. - Вината е моя.; guilt
    * * *
    1. guilt, guiltiness;fault, blame 2. ВИНАта е моя the blame is mine, the blame lies with me, it is my fault 3. ВИНАта е само твоя you have only yourself to blame 4. ВИНАта не е само негова the guilt doss not lie with him alone 5. ВИНАта пада върху теб the blame attaches to you/falls on you 6. изкупвам ВИНАта си redeem o.'s fault/ o.'s character 7. не е по негова ВИНА it is through no fault of his 8. нося ВИНА be guilty, be to blame 9. отричам всякаква ВИНА plead not guilty, plead innocent 10. пo ВИНА на някого through s.o.'s fault 11. признавам ВИНАта си юр. plead guilty 12. стоварвам/хвърлям ВИНАта върху някого put/ lay/cast the blame on s. о. (за for), lay the fault at s. o.'s door, blame s.th. on s. o., put s. o. in the wrong

    Български-английски речник > вина

  • 5 спускам

    спусна let down, drop
    мор. haul down
    (перде) pull down
    (завеса) draw. drop
    спускам лодка lower a boat
    спускам кораб launch a ship
    спускам знаме lower a flag; fly a flag at half-mast
    спускам с парашут drop by parachute
    спускам секрет на врата latch a door
    спускам план transmit a plan
    спускам се 1. (слизам) descend, come/go/get/climb down ( по-)
    (за коса) fall (до down to)
    (за сълзи) drop/roll down
    спускам се по река float/sail downstream, go with the stream
    спускам се с шейна coast down a hill
    2. (за терен) descend, slope (down), ( леко) sweep down, ( рязко) sink, dip, fall away
    (за път) descend, ( рязко) dip
    3. (за нощ, мрак, студ, тишина) fall, descend
    (за завеса) fall, drop, go down
    4. (втурвам се) rush ( върху at, after), dash (по down, върху at), bear down ( срещу on, upon); fly (at, towards, after)
    make a dash/bolt ( към for), dart (upon)
    * * *
    спу̀скам,
    и спу̀щам, спу̀сна гл. let down, drop; ( бавно) lower; мор. haul down; ( перде) pull down; ( завеса) draw, drop; \спускам знаме lower a flag; fly a flag at half-mast; \спускам кораб launch a ship; \спускам лодка lower a boat;
    \спускам се 1. ( слизам) descend, come/go/get/climb down (по -); (за коса) fall (до down to); (за сълзи) drop/roll down; \спускам се по река float/sail downstream, go with the stream; \спускам се с шейна coast down a hill;
    2. (за терен) descend, slope (down), ( леко) sweep down, ( рязко) sink, dip, fall away; (за път) descend, ( рязко) dip;
    3. (за нощ, мрак, студ, тишина) fall, descend; (за завеса) fall, drop, go down; нощта се спусна над земята night folded the earth;
    4. ( втурвам се) rush ( върху at, after), dash (по down, върху at), bear down ( срещу on, upon); fly (at, towards, after); make a dash/bolt ( към for), dart (upon); ( върху някого) fall (on s.o.).
    * * *
    drop: спускам the curtain - спускам завесата; let down ; depress ; descend (за релеф); pull down (перде); fall: the night is спускамing - нощта се спуска; launch (параход във вода); lower ; decline (се); get down (се); swoop (се); float (по река); rush (втурвам се)
    * * *
    1. (бавно) lower 2. (втурвам се) rush (върху at, after), dash (пo down, върху at), bear down (срещу on, upon);fly (at, towards, after) 3. (върху някого) fall (on s.o.) 4. (за завеса) fall, drop, go down 5. (за коса) fall (до down to) 6. (за нощ, мрак, студ, тишина) fall, descend 7. (за път) descend, (рязко) dip 8. (за сълзи) drop/roll down 9. (за терен) descend, slope (down), (леко) sweep down, (рязко) sink, dip, fall away 10. (завеса) draw. drop 11. (перде) pull down 12. make a dash/bolt (към for), dart (upon) 13. СПУСКАМ ce (слизам) descend, come/go/get/climb down (пo -) 14. СПУСКАМ ce по река float/sail downstream, go with the stream 15. СПУСКАМ знаме lower a flag;fly a flag at half-mast 16. СПУСКАМ кораб launch a ship 17. СПУСКАМ лодка lower a boat 18. СПУСКАМ план transmit a plan 19. СПУСКАМ с парашут drop by parachute 20. СПУСКАМ се с шейна coast down a hill 21. СПУСКАМ секрет на врата latch a door 22. мор. haul down 23. спусна let down, drop

    Български-английски речник > спускам

  • 6 настървение

    fierceness; bitterness
    нахвърлям се с настървение върху някого/нещо set on s.o./s.th.
    нахвърлям се с настървение върху ядене attack a meal
    той се нахвърли с настървение върху Дикенс he attacked Dickens, he set about Dickens, he had a go at Dickens
    * * *
    настървѐние,
    ср., само ед.; настървѐност ж., само ед. fierceness; bitterness; нахвърлям се с \настървение върху някого/нещо set on s.o./s.th.; нахвърлям се с \настървение върху ядене attack a meal.
    * * *
    fierceness
    * * *
    1. fierceness;bitterness 2. нахвърлям се с НАСТЪРВЕНИЕ върху някого/нещо set on s.o./s.th. 3. нахвърлям се с НАСТЪРВЕНИЕ върху ядене attack a meal 4. той се нахвърли с НАСТЪРВЕНИЕ върху Дикенс he attacked Dickens, he set about Dickens, he had a go at Dickens

    Български-английски речник > настървение

  • 7 камък

    stone, ам. rock
    камък за калдъръм cobble, cobble-stone
    дялан камък hewn stone, ashlar
    основен камък foundation-stone
    надгробен камък tombstone, gravestone
    трошен камък, камъки камъни crushed stone
    (колело) grindstone
    (за бръснач) hone, honing stone
    скъпоценен камък gem, a precious stone
    сърце от камък a heart of stone/flint
    син камък blue vitriol/stone, copper sulphate
    зелен камък verdigris, green vitriol, copperas
    котлен камък вж. котлен
    адски камък caustic silver, lunar caustic
    камък в бъбрека renal calculus, gravel
    камък в пикочния мехур bladder-stone; gravel
    камък в жлъчката gall-stone
    зъбен камък tartar, scale
    философски камък the philosopher's stone
    тежи като камък на сърцето ми it weighs heavy on my heart
    падна ми камък от сърцето a stone fell from my heart; that's a load off my mind/heart/chest
    удрям на камък run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail
    не оставям камък върху камък raze to the ground, not leave a stone standing
    това беше камък в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me
    казана дума, хвърлен камък вж. дума
    хвърлям камък върху някого throw/cast stones at s.o.
    с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine
    валчест камък темел не хваща a rolling stone gathers no moss
    камъкът тежи на мястото си the right man in the right place
    камък да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox
    * * *
    ка̀мък,
    м., -ни, (два) ка̀мъка stone, амер. rock; ( скала) rock; бордюрен \камъкк kerbstone; воденичен \камъкк millstone; голям плосък \камъкк архит. ledger; голям речен \камъкк boulder; граничен \камъкк ( знак) landmark; дялан \камъкк hewn stone, ashlar; \камъкк за калдъръм cobble, cobble-stone; километричен \камъкк milestone; крайъгълен \камъкк corner-stone; надгробен \камъкк tombstone, gravestone; основен \камъкк foundation-stone; скъпоценен \камъкк gem, a precious stone; точиларски \камъкк whetstone; ( колело) grindstone; (за бръснач) hone, honing stone; трошен \камъкк crushed stone; • адски \камъкк caustic silver, lunar caustic; валчест \камъкк темел не хваща a rolling stone gathers no moss; зелен \камъкк verdigris, green vitriol, copperas; зъбен \камъкк tartar, scale; казана дума, хвърлен \камъкк a word spoken is past recalling; it’s a promise; \камъкк в бъбрека renal calculus, gravel; \камъкк в жлъчката gall-stone; \камъкк в пикочния мехур bladder-stone; gravel; \камъкк в стомаха gastrolith, gastric calculus; \камъкк да стисне, вода ще пусне he’s as strong as an ox; \камъккът тежи на мястото си the right man in the right place; котлен \камъкк scale; настилам с \камъкни pave (with stones), ( шосирам) macadamize; не оставям \камъкк върху \камъкк raze to the ground, not leave a stone standing; падна ми \камъкк от сърцето a stone fell from my heart; that’s a load off my mind/heart/chest; пробен \камъкк touchstone; с моите \камъкни по моята глава make a rod for o.’s own back; с неговите \камъкни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine; син \камъкк blue vitriol/stone, copper sulphate; сърце от \камъкк a heart of stone/flint; твърд като \камъкк as hard as brick/nail; тежи като \камъкк на сърцето ми it weighs heavy on my heart; това беше \камъкк в моята градина that was a dig/a fling/a shot at me, that was aimed at me; търся под дърво и \камъкк look for s.th. high and low; look under log, leaf and nettle; leave no stone unturned; удрям на \камъкк run upon the rocks, hit the wall, fall on stony ground, strike/come on a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail; философски \камъкк the philosopher’s stone; хвърлям \камъкк върху някого throw/cast stones at s.o.
    * * *
    calculus (мед.); millstone (воденичен); rock{rOk}; stone: corner- камък - крайъгълен камък
    * * *
    1. (за бръснач) hone, honing stone 2. (колело) grindstone 3. (скала) rock 4. stone, ам. rock 5. КАМЪК в бъбрека renal calculus, gravel 6. КАМЪК в жлъчката gall-stone 7. КАМЪК в пикочния мехур bladder-stone;gravel 8. КАМЪК да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox 9. КАМЪК за калдъръм cobble, cobble-stone 10. КАМЪКът тежи на мястото си the right man in the right place 11. адски КАМЪК caustic silver, lunar caustic 12. бордюрен КАМЪК kerbstone 13. валчест КАМЪК темел не хваща a rolling stone gathers no moss 14. воденичен КАМЪК millstone 15. голям плосък КАМЪК арх. ledger 16. голям речен КАМЪК boulder 17. граничен КАМЪК (знак) landmark 18. дялан КАМЪК hewn stone, ashlar 19. зелен КАМЪК verdigris, green vitriol, copperas 20. зъбен КАМЪК tartar, scale 21. казана дума, хвърлен КАМЪК вж. дума 22. километричен КАМЪК milestone 23. котлен КАМЪК вж. кoтлен 24. крайъгълен КАМЪК corner-stone 25. надгробен КАМЪК tombstone, gravestone 26. настилам с камъни pave (with stones), (шосирам) macadamize 27. не оставям КАМЪК върху КАМЪК raze to the ground, not leave a stone standing 28. основен КАМЪК foundation-stone 29. падна ми КАМЪК от сърцето а stone fell from my heart;that's a load off my mind/heart/chest 30. пробен КАМЪК touchstone 31. с моите камъни по моята глава make a rod for o.'s own back 32. с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s. o. a dose of his own medicine 33. син КАМЪК blue vitriol/stone, copper sulphate 34. скъпоценен КАМЪК gem, a precious stone 35. сърце от КАМЪК а heart of stone/flint 36. твърд като КАМЪК as hard as brick 37. тежи като КАМЪК на сърцето ми it weighs heavy on my heart 38. това беше КАМЪК в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me 39. точиларски КАМЪК whetstone 40. трошен КАМЪК, КАМЪКи камъни crushed stone 41. търся под дърво и КАМЪК вж. дърво 42. удрям на КАМЪК run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail 43. философски КАМЪК the philosopher's stone 44. хвърлям КАМЪК върху някого throw/cast stones at s.o.

    Български-английски речник > камък

  • 8 влияя

    влия́я гл. 1. beeinflussen sw.V. hb tr.V. ( върху някого jmdn. (Akk)), Einfluss haben unr.V. hb tr.V., Einfluss aus|üben sw.V. hb tr.V.; 2. wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); влияя се beeinflusst werden unr.V. sn itr.V., sich beeinflussen lassen unr.V. hb ( от нещо von etw. (Dat)); влияя нездравословно върху някого Einen unheilvollen Einfluss auf jmdn. haben; Той лесно се влияе Er lässt sich leicht beeinflussen.

    Български-немски речник > влияя

  • 9 връхлитам

    връхли́там, връхлетя́ гл. 1. sich stürzen sw.V. hb, sich werfen unr.V. hb (върху някого/нещо auf jmdn/etw. (Akk)); 2. ( натъквам се) sich stoßen unr.V. sn (на някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 3. само в 3 л. ( сполетявам) herein|brechen unr.V. sn itr.V. (върху някого/нещо über jmdn./etw. (Akk)); Той връхлетя върху противника си Er warf sich auf seinen Gegner; Връхлетя ни буря Ein Unwetter brach über uns herein, überraschte uns.

    Български-немски речник > връхлитам

  • 10 хвърлям

    хвъ́рлям, хвъ́рля гл. 1. werfen (warf, geworfen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( захвърлям) weg|werfen unr.V. hb tr.V.; 3. ( тласкам) stürzen sw.V. hb tr.V. ( в нещо in etw. (Akk)); 4. прен. ( прехвърлям) schieben unr.V. hb tr.V. ( нещо върху някого etw. auf jmdn. (Akk)); хвърлям се sich werfen unr.V. hb, sich stürzen sw.V. hb; хвърлям сянка Schatten werfen; хвърлям отпадъците Den Abfall wegwerfen; хвърлям око на някого Ein Auge auf jmdn. werfen; хвърлям отговорността върху някого Die Verantwortung auf jmdn. schieben; хвърлям се в реката Sich ins Wasser stürzen.хвъ́рляне ср., само ед. Wurf m, Würfe, Werfen n o.Pl.хвърча̀ гл., мин. прич. хвърча̀л fliegen (flog, geflogen) unr.V. sn itr.V.

    Български-немски речник > хвърлям

  • 11 нахвърля

    нахвъ̀рля,
    нахвъ̀рлям гл.
    1. throw (about), fling (about); \нахвърля бои върху платното dash colours on the canvas; \нахвърля хартии по пода litter the floor with paper;
    2. ( план и пр.) outline, sketch (out), draft, draw up, rough (out), track out, jot down, dash off;
    \нахвърля се на/върху ( нападам) attack, assault, turn on, fling out at, set on, fly out at, let fly at, let out at, jump on/upon, make for, go for, drop on, spring at/upon, come down upon, pounce upon, lash out at; downbeat, downcast; (на ядене) fall upon, tackle; ( критикувам) lash out/let fly at; всички се нахвърлят върху него everybody is down on him; \нахвърля се с жар на нещо throw/fling o.s. into s.th.; \нахвърля се яростно върху някого come down on s.o. like a ton of bricks; fulminate against s.o.; те бяха готови да се нахвърлят (един върху друг) they were ready to fly out/let fly.

    Български-английски речник > нахвърля

  • 12 граквам

    give a croak
    граквам върху raise a hue and cry against, fly at, storm at, rait at/against
    * * *
    гра̀квам,
    гл. give a croak; • \граквам върху ( някого) raise a hue and cry against, fly at, storm at, rail at/against.
    * * *
    1. give a croak 2. ГРАКВАМ върху raise a hue and cry against, fly at, storm at, rait at/against

    Български-английски речник > граквам

  • 13 власт

    ж 1. (право) pouvoir m; 2. прен (обаяние) prise f, autorité f; 3. pouvoir m, domination f; върховна власт pouvoir suprême (souverain); неограничена власт pouvoir absolu; 4. pouvoir m, régime m; 5. (власти) pouvoirs mpl (autorités fpl); местните власти les autorités locales; административна власт pouvoir administratif; изпълнителна власт pouvoirexécutif; законодателна власт pouvoir législatif; съдебна власт pouvoir judiciaire; превишавам властта си excéder (dépasser, outrepasser, aller au delà) de ses pouvoirs (de ses droits); идвам на власт arriver (parvenir) au pouvoir; имам власт върху някого avoir du pouvoir sur qn; avoir qn sous sa coupe; попадам (съм) намирам се под властта на някого être (tomber) au pouvoir de qn; se mettre а la merci de qn; това е в моята власт cela dépend de moi, c'est en mon pouvoir; това не е в моята власт ce n'est pas en mon pouvoir, cela dépasse mon pouvoir; вземам властта prendre (saisir) le pouvoir (les brides) du pouvoir.

    Български-френски речник > власт

  • 14 въздействам

    въздействам гл. wirken sw.V. hb itr.V., ein|wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)).

    Български-немски речник > въздействам

  • 15 давление

    давле́ни|е ср., -я Druck m o.Pl.; Оказвам давление върху някого Einen Druck auf jmdn. ausüben; Под давлението на... Unter dem Druck (Gen)/von (Dat)...

    Български-немски речник > давление

  • 16 действам

    де́йствам гл. 1. ( постъпвам) handeln sw.V. hb itr.V., vor|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( развивам дейност) wirken sw.V. hb itr.V., tätig sein unr.V. sn itr.V.; 3. ( функционирам) funktionieren sw.V. hb itr.V.; 4. ( въздействам) wirken sw.V. hb itr.V.; ein|wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); действам предпазливо Vorsichtig handeln, vorgehen; действам на своя глава Auf eigene Faust handeln; действам според разбиранията му In seinem Sinne handeln; Системата действа Das System funktioniert; Лекарството действа успокоително Die Arznei wirkt beruhigend; Нещо ми действа на нервите Etw. geht mir auf die Nerven.

    Български-немски речник > действам

  • 17 злоба

    зло́б|а ж., -и Bosheit f, -en, Boshaftigkeit f, -en, Böswilligkeit f o.Pl.; Изливам злобата си върху някого ich lasse meine Bosheit an jmdm. aus; тя е голяма злоба sie ist die Bosheit in Person.

    Български-немски речник > злоба

  • 18 извършвам

    извъ́ршвам, извъ́рша гл. 1. tun (tat, getan) unr.V. hb tr.V.; machen sw.V. hb tr.V., vollbringen unr.V. hb tr.V.; 2. ( в отрицателен смисъл) begehen unr.V. hb tr.V., an|stellen sw.V. hb tr.V.; извършвам нещо добро etw. Gutes tun, eine gute Tat vollbringen; извършвам пакост unheil anstiften, Unfug begehen, anstellen, machen; извършвам грях eine Sünde begehen; извършвам покушение върху някого einen Anschlag auf jmds. Leben machen.

    Български-немски речник > извършвам

  • 19 насилие

    наси́ли|е ср., -я Gewalt f, -en, Zwang m, Zwänge; Упражнявам насилие върху някого Zwang auf jmdn. ausüben, jmdm. Gewalt antun.

    Български-немски речник > насилие

  • 20 спускам

    спу́скам, спу́сна гл. 1. ( наблюдавано отгоре) hinunter|lassen unr.V. hb tr.V.; 2. ( наблюдавано отдолу) herunter|lassen unr.V. hb tr.V.; спускам се 1. ( наблюдавано отгоре) hinunter|steigen unr.V. sn itr.V.; ( наблюдавано отдолу) herunter|steigen unr.V. sn itr.V.; 2. ( налитам) los|stürzen unr.V. sn itr.V., her|fallen unr.V. sn itr.V. ( върху някого über jmdn. (Akk)); 3. ( водя надолу) herunter|führen sw.V. hb itr.V.

    Български-немски речник > спускам

См. также в других словарях:

  • благословити —  (да) прославям Бога; (да) желая добро; (да) хваля; (да се) помоля за слизане на Божата благодат върху някого; (да) позволя; (да) пожелая добро …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»